Laundry basket 35*42 CM #LaundryBasket
I have a question regarding the product name. It is written in Spanish, Italian, French etc. I donot recognize all of them GB, PT, BL, RO & HU. If you know any, please write in comment section.
Nevertheless I have to come back on my question. When I translated the name written in spanish "Cubo Guardarropa" using google translator, it showed me "Wardrobe Cube". But really it is a cube or drobe? No, it is not. It is a basket. Then why did the write "Cubo Guardarropa" as the product name. It really upset me.
Either the manufacturer does not know the english or they have tag with any word. They already have tags prepared for other manufactured products. Therefore, for cost saving they can put the tag. What a business idea to reducing the cost!.
The names which was tagged with this product are following.
IT: Portabiancheria 35*42 CM
ES: Cubo Guardarropa 35*42 CM
GB: Guardarropa Cube 35*42 CM
PT: Balde de Armazenamento 35*42 CM
FR: Seau de Stockage 35*42 CM
BL: Kosz na Pranie 35*42 CM
RO: Coşe de Rufe 35*42 CM
HU: Szennyestartó 35*42 CM
The Price which I paid on shop for purchasing this product is 6.95 Euro. You can use your calculator for converting it in your local currency.
Looking on internet, I find this product is called in spanish "Cesto de la ropa" and in english "Laundry basket". In your language how we call call it, you can writte in the comment section.
Laundry basket are for the rich people or the upper middle class family. Lower middle class family or poor or low earning people they avoid to buy and keep at home this type of basket because their priority is earning money daily somehow and saving it. They spend money in essential items such as food, paying fees of the kids. I donot consider that this item is under essential category. Nevertheless, everyone have to buy at least one time.
I wrote the weblinks on this post where you can find one within your own budget.
Comments
Post a Comment